找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2718|回复: 1

普通话“翻译”粤语 难倒老街坊

  [复制链接]
发表于 2014-9-17 16:18:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

7806587532792207759.jpg

街坊们参加测试,将粤语句子转译成普通话。


珠江时报讯(记者/陈焯莹 摄影报道)“听古仔唔好驳古”、“你啲两个打同通嘅”、“呢段路行得嚟都几系架”,相信土生土长的佛山老街坊都能读懂这些有趣的粤语句子,可是,把它转译成普通话,您又能否做到?昨日,市语委在佛山图书馆启动佛山市第17届推普周活动,现场的普通话大测试难倒了一批老街坊。


9月15日~9月21日是全国推广普通话宣传周,今年主题是“说好普通话,圆梦你我他”。在昨日的启动仪式上,佛山各民间团体分别进行了语言类节目展示。此外,大学生志愿者还在佛山图书馆门口宣传语言文学基本知识和向市民派发推普周宣传册。市民只要参与“普通话绕口令”、“粤语转译普通话”、“看字读拼音”等测试,都可获得小礼品。记者了解到,“粤语转译普通话”最受老街坊欢迎,佛科院文学院讲师马蔚彤用粤语写出了几十个句子,市民要用普通话正确表达这些粤语句子的意思。“成个会场倒泻箩蟹,乱晒大龙,就是说,这个会场乱七八糟,非常混乱”,老街坊劳叔指着试题,逐一给志愿者们“翻译”起来。但记者在现场看到,像劳叔这样能用普通话准确表达的人并不多。“例如有道题是‘嗰度堕角啲,唔够旺’就难倒了许多老街坊,他们懂这句子的意思,但就是不会转换成普通话。还有‘后生仔,咪咁白霍’,很多人把‘白霍’理解成‘挥霍’,其实是轻浮的意思。此外,本地人比较难发准确的前后鼻音和翘舌音。”


市教育局副局长严冰表示,佛山有许多外来务工人员,推广普通话有其特殊的现实意义。据悉,推普周启动后,我市将开展师生经典·美文读写比赛、“推普”公益大讲堂,组织大学生志愿者在人流密集地对市民普及语言文字基本知识,对日常生活中常用的、易错的读音、书写问题进行纠正。


考考你:


这些粤语,你能转译成普通话吗?


粤语句子:


1、要咁多把鬼咩?


2、呢班学生有几个好标青。


3、好好做啦,放乜嘢葫芦嗟。


4、你做嘢唔好咁嗲吊啦。


5、呢度大大话话都有一千人啦。


6、住多几日啦,咁快就翻扯。


7、间房灵舍屈质


答案:


1、要这么多,有什么用?


2、这群学生有几个很拔尖。


3、好好干吧,别吹牛了。


4、你做事不要这么拖拉嘛。


5、这里粗略估计都有一千人吧。


6、多住几天吧,这么快就回家。


7、这房间特别拥挤


使用者将阳山网提供的内容与服务进行转载时,必须注明作者及文章出处"阳山网"及原文链接。同时应遵守著作权法以及其他相关法律的规定,不得侵犯阳山网及/或相关权利人的权利。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

手机app  | 黑屋   | Archiver

返回列表 快速回复 返回顶部